- -F592
mozzare (или levare, tagliare, togliere) il fiato a qd
не давать дышать кому-л., мучить кого-л.:Quell'aria gelida che mozzava il fiato cessò d'entrare a folate. (A. Bonsanti, «I capricci dell'Adriana»)
Ледяной воздух, от которого перехватывало дыхание, перестал врываться в комнату.— Cinque per la fanatica, un mazzo di fiori che le levò il fiato.... (U. Moretti, «Natale in casa d'appuntamento»)
— Пять тысяч лир набожной даме и букет, от которого у нее в зобу дыхание сперло...«Voglio essere lasciata in pace. È chiaro quello che dico?»
«Gloria...»«Mi togliete il fiato. Lasciatemi da sola». (G. Soavi, «Gli amici malati di nervi»)— Я хочу, чтобы вы оставили меня в покое. Понятно?— Глория...— Вы мне дышать не даете. Оставьте меня,— Oh ti capisco Lidia, questi dolori tolgono il fiato, ci fanno disprezzare noi stesse. (C. Pavese, «Racconti»)
— О, я понимаю тебя, Лидия, эти страдания терзают нас и заставляют презирать самих себя.(Пример см. тж. -M484).
Frasario italiano-russo. 2015.